Pět let práce na společném jazyku

Nizozemský překladatel Jan van Steenbergen již pět let pracuje se svým týmem na vytvoření jazyka, kterému prý všichni Slované budou rozumět. Jmenuje se slovianski a stojí na základech, které mají všechny slovanské jazyky společné. Rozumět by mu mělo až 90 procent Slovanů, napsal zpravodajský server BalkanInsight.com.

„Nápad se zrodil v roce 2006, kdy několik lidí z různých zemí světa pocítilo potřebu jednoduchého a neutrálního slovanského jazyka, kterému by Slované mohli rozumět i bez jeho naučení,“ prohlásil Jan van Steenbergen. Na rozdíl od esperanta je slovianski přirozeným jazykem, jehož hlavní záměr spočívá v okamžité srozumitelnosti, a ne v jednoduchosti se ho naučit, poznamenal BalkanInsight.com. Slovník této „slovanštiny“ se nicméně připravuje, doposud bylo zpracováno asi 4000 hesel. Podle van Steenbergena jsou reakce lidí, kteří jazyk slyšeli nebo v něm četli, vesměs kladné. Poláci o něm říkají, že zní jako lámaná polština, zatímco Rusům připomíná zkomolenou ruštinu. „Než jsem se začal slovianski učit, vůbec jsem nerozuměl srbsky. Když nyní čtu noviny (v srbštině), rozumím jim. Mnoho lidí, kteří se o slovianski zajímají, používá cyrilici, protože je mnohem lehčí a praktičtější než jiné abecedy,“ dodal. Slovianski není jediným takzvaným pomocným jazykem, který má usnadnit komunikaci mezi Slovany. Původem slovenský jazykovědec Mark Hucko, který nyní podle internetové encyklopedie Wikipedia žije ve Švýcarsku, vytvořil jazyk slovio. Hucko předpokládá, že sloviu přirozeně rozumí 400 milionů lidí.

čtk